- Leben
- жизнь f . ein langes Leben до́лгая жизнь . ein Leben in Frieden [Glück] ми́рная [счастли́вая] жизнь . in der Blüte des Lebens во цве́те жи́зни <лет>. am Abend des Lebens на зака́те жи́зни . bis ans Ende des Lebens до конца́ жи́зни , до гро́ба . das war ein Eindruck für das ganze Leben э́то запечатле́лось на всю жизнь . sein Leben in hohem Alter beschließen умира́ть /-мере́ть в глубо́кой ста́рости . sein Leben vertun губи́ть за- свою́ жизнь . das Leben ist (zu Ende) gelebt жизнь прожита́ . Zeit seines Lebens, sein Leben lang всю свою́ жизнь . zum erstenmal im Leben пе́рвый раз в жи́зни . noch nie im Leben ещё никогда́ в жи́зни . sein Leben währte 70 Jahre он про́жил се́мьдесят лет . Erlebnisse aus seinem Leben erzählen расска́зывать /-сказа́ть о собы́тиях (из) свое́й жи́зни . durch das ganze Leben <das ganze Leben hindurch> всю жизнь . durchs Leben kommen <gehen> прожива́ть /-жи́ть жизнь . sich (redlich) durchs Leben schlagen (че́стно) пробива́ть /-би́ть <прокла́дывать/-ложи́ть > себе́ доро́гу в жи́зни . für's ganze Leben на всю жизнь . auf ein langes Leben zurückblicken прожи́ть im Prät до́лгую жизнь . am Leben sein жить , быть живы́м . am Leben bleiben остава́ться /-ста́ться в живы́х . am Leben hängen люби́ть жизнь . jdn. am Leben <jdm. das Leben> lassen оставля́ть /-ста́вить кого́-н . в живы́х . jdm. ans Leben wollen <nach dem Leben trachten> покуша́ться /-куси́ться на чью-н . жизнь . nur das nackte Leben retten спаса́ть /-пасти́ то́лько жизнь . sein Leben lassen (müssen), sein Leben verwirken плати́ться по- свое́й жи́знью . seinem Leben ein Ende machen лиша́ть лиши́ть себя́ жи́зни . sein Leben verlieren погиба́ть /-ги́бнуть . jdm. das Leben erhalten <retten> спаса́ть /- жизнь кому́-н . [einem Kranken кого́-н. от сме́рти]. jdm. das Leben schenken a) zeugen, gebären дава́ть дать жизнь кому́-н . b) begnadigen дарова́ть жизнь кому́-н . etw. setzt jds. Leben ein Ende чья-н . жизнь оборвала́сь всле́дствие чего́-н . seinem Leben ein Ende setzen конча́ть ко́нчить свою́ жизнь . sich seines Lebens nicht sicher fühlen опаса́ться за свою́ жизнь . des Lebens müde sein устава́ть /-ста́ть от жи́зни . jd. ist des Lebens überdrüssig кому́-н . надое́ла жизнь . die Tage v. jds. Leben sind gezählt дни чьей-н . жи́зни сочтены́ . sein Leben zählt nur noch nach Tagen жить ему́ оста́лось то́лько не́сколько дней . für sein Leben fürchten опаса́ться [боя́ться ] за свою́ жизнь . das Leben für jdn./etw. (hin)geben отдава́ть /-да́ть жизнь за кого́-н . что-н ., же́ртвовать по- жи́знью ра́ди кого́-н . чего́-н . er hat sein Leben hinter sich он про́жи́л жизнь . es besteht keine Gefahr für jds. Leben нет опа́сности для чьей-н . жи́зни , за чью-н . жизнь мо́жно не опаса́ться . etw. ins Leben rufen вызыва́ть вы́звать к жи́зни что-н . ins Leben treten вступа́ть /-ступи́ть в жизнь . ins Leben zurückkehren возвраща́ться возврати́ться <верну́ться pf> к жи́зни . jdn. ins Leben zurückrufen возвраща́ть возврати́ть <верну́ть pf> кого́-н . к жи́зни . etw. mit dem Leben bezahlen <büßen> плати́ться по- жи́знью за что-н . mit dem Leben davonkommen остава́ться /- в живы́х . mit dem <seinem> Leben spielen игра́ть жи́знью . über Leben und Tod entscheiden <gebieten> реша́ть реши́ть вопро́с жи́зни и сме́рти . um sein Leben bitten проси́ть по- о поща́де <о поми́ловании>. jdn. ums Leben bringen лиша́ть /- кого́-н . жи́зни . es geht um Leben und Sterben э́то вопро́с жи́зни и сме́рти . ums Leben kommen погиба́ть /-. um sein Leben laufen спаса́ться /-пасти́сь (от сме́рти) бе́гством . unter Einsatz des Lebens риску́я жи́знью . zwischen Leben und Tod schweben находи́ться ме́жду жи́знью и сме́ртью | ein gutes Leben haben хорошо́ жить . ein Leben wie im Paradies ра́йская жизнь . ein Leben in kleinen Verhältnissen жизнь в постоя́нной ну́жде (бе́дности). sein früheres Leben wiederaufnehmen сно́ва возвраща́ться /- <верну́ться> к пре́жней жи́зни . ein geregeltes Leben führen вести́ пра́вильный <упоря́доченный> о́браз жи́зни . ein reiches Leben führen жить бога́той жи́знью . ein stilles [zurückgezogenes] Leben führen вести́ ти́хий [уединённый] о́браз жи́зни . ein ausgefülltes Leben haben жить по́лной жи́знью . sein eigenes Leben haben жить со́бственной жи́знью . jdm. das Leben angenehm <leicht> [erträglich/schwer <sauer>] machen де́лать с- чью-н . жизнь прия́тной [сно́сной тру́дной]. sein Leben fristen влачи́ть жа́лкое существова́ние , перебива́ться ко́е-как . ein arbeitsreiches Leben führen жить запо́лненной трудо́м жи́знью . ein solides Leben führen жить соли́дно . ein gutes Leben haben жить хорошо́ . mitten im Leben stehen быть в це́нтре жи́зни , быть в са́мой гу́ще жи́зни . im öffentlichen [politischen] Leben stehen уча́ствовать в обще́ственной [полити́ческой] жи́зни . im beruflichen Leben stehen рабо́тать . sich das Leben durch etw. versüßen скра́шивать /-кра́сить себе́ жизнь чем-н . jdm. das Leben zerstören разбива́ть /-би́ть кому́-н . жизнь | etw. nach dem Leben zeichnen рисова́ть на- что-н . с нату́ры . dieser Roman ist nach dem Leben geschrieben / das ist ein Roman, den das Leben schrieb э́тот рома́н изобража́ет по́длинную жизнь . das ist aus dem Leben gegriffen <dem Leben abgelauscht> э́то взя́то из жи́зни . eine Gestalt nach dem Leben schildern создава́ть /-да́ть чей-н . правди́вый о́браз | überall herrscht reges Leben (und Treiben) везде́ цари́т оживле́ние . Leben in die Bude bringen вноси́ть /-нести́ оживле́ние в компа́нию | jdn. mit neuem Leben erfüllen вдыха́ть /-дохну́ть но́вую жизнь в кого́-н . in jds. Gesicht kam wieder Leben кто-н . пришёл в себя́ . der Künstler erfüllte sein Werk mit Leben худо́жник вдохну́л жизнь в своё произведе́ние . seine Züge zeigen Leben und Ausdruck у него́ живы́е <вырази́тельные> черты́ лица . vor Leben strotzen <sprühen> пы́хать здоро́вьем ins Leben rufen begründen осно́вывать основа́ть . das ist zum Leben zuwenig und zum Sterben zuviel э́того сли́шком ма́ло , что́бы жить , и сли́шком мно́го , что́бы умере́ть . wie das Leben so spielt как э́то в жи́зни быва́ет . mein ganzes Leben, Zeit meines Lebens (за) всю мою́ жизнь . so etwas habe ich im ganzen Leben noch nicht gesehen тако́го я никогда́ в жи́зни не ви́дел . jd. sieht aus wie das blühende Leben у кого́-н . цвету́щий вид . über Leben und Tod entscheiden <Herr sein> распоряжа́ться жи́знью и сме́ртью . sein Leben für jdn./etw. in die Schanze schlagen ста́вить по- жизнь на ка́рту за кого́-н . что-н . jdm. das Leben zur Hölle machen превраща́ть преврати́ть чью-н . жизнь в ад . etw. für sein Leben gern tun де́лать с- что-н . с велича́йшим удово́льствием . zwischen Leben und Tod schweben быть на волоске́ от сме́рти . jdn. vom Leben zum Tode befördern <bringen> отправля́ть /-пра́вить кого́-н . на тот свет . sein Leben aushauchen испуска́ть /-пусти́ть дух
Wörterbuch Deutsch-Russisch. 2014.